般若心経の解説

般若心経は『般若波羅蜜多心経はんにゃはらみたしんぎょう』が正式名称です。

般若心経・全文

仏説ぶっせつ 摩訶まーかー 般若波羅蜜多はんにゃーはーらーみーたー 心経しーんぎょー
観自在菩薩かんじーざいぼーさー 行深般若波羅蜜多時ぎょーじんはんにゃーはーらーみーたーじー 照見五蘊皆空しょーけんごーうんかいくう 度一切苦厄どーいっさいくーやく 舎利子しゃーりーしー 色不異空しきふーいーくう 空不異色くうふーいーしき 色即是空
しきそくぜーくう
 空即是色
くうそくぜーしき
 受想行識じゅうそうぎょうしき 亦復如是やくぶーにょーぜー 舎利子しゃーりーしー 是諸法空相ぜーしょーほうくうそう 不生不滅ふーしょうふーめつ 不垢不浄ふーくーふーじょう 不増不減ふーぞうふーげん 是故空中無色ぜーこーくうちゅうむーしき 無受想行識むーじゅーそうぎょうしき 無眼耳鼻舌身意むーげんにーびーぜっしんにー 無色声香味触法むーしきしょうこうみーそくほう 無眼界むーげんかい 乃至無意識界ないしーむーいーしきかい 無無明むーむーみょう 亦無無明尽やくむーむーみょうじん 乃至無老死ないしーむーろうしー 亦無老死尽やくむーろうしーじん 無苦集滅道むーくーしゅうめつどう 無智亦無得むーちーやくむーとく 以無所得故いーむーしょーとっこー 菩提薩埵ぼーだいさったー 依般若波羅蜜多故えーはんにゃーはーらーみーたーこー 心無罣礙しんむーけーげー 無罣礙故むーけーげーこー 無有恐怖むーうーくーふー 遠離一切顛倒夢想おんりーいっさいてんどうむーそう 究竟涅槃くーぎょうねーはん 三世諸仏さんぜーしょーぶつ 依般若波羅蜜多故えーはんにゃーはーらーみーたーこー 得阿耨多羅三藐三菩提とくあーのくたーらーさんみゃくさんぼーだい 故知般若波羅蜜多こーちーはんにゃーはーらーみーたー 是大神呪ぜーだいじんしゅー 是大明呪ぜーだいみょうしゅー 是無上呪ぜーむーじょうしゅー 是無等等呪ぜーむーとうどうしゅー 能除一切苦真実不虚のうじょーいっさいくーしんじつふーこー 故説般若波羅蜜多呪こーせつはんにゃーはーらーみーたーしゅー 即説呪曰そくせっしゅーわつ 羯諦羯諦ぎゃーてーぎゃーてー 波羅羯諦はーらーぎゃーてー 波羅僧羯諦はらそーぎゃーてー 菩提薩婆訶ぼーじーそわかー 般若心経はんにゃーしんぎょー

(注) ここでの“ふりがな”は唱え方を表したものです(漢字1字につき2拍のリズム)。また、最初の「仏説」は宗派などによって付けない場合があります。

般若心経の内容の状況設定

般若心経の内容は次のような状況設定に基づいています。あらかじめ知っておくと理解しやすいです。

釈迦しゃかさまが、観自在菩薩かんじざいぼさつや出家した弟子たちと一緒に、ふるさとインドの王舎城おうしゃじょうの地にある霊鷲山りょうじゅせんという山に登ったときに、お釈迦しゃかさまは深い瞑想めいそうに入りました。
それに感応して観自在菩薩かんじざいぼさつも深くぎょうじていたときに、ある気づきを得ました。

そして、お釈迦しゃかさまの智慧ちえ一番の弟子であるシャーリプトラ(舎利子しゃりし)が、大乗仏教の象徴である観自在菩薩かんじざいぼさつに教えを請います。

〈この間に般若心経の内容が入ります〉

観自在菩薩かんじざいぼさつが教え終わったとき、お釈迦しゃかさまの瞑想めいそうも終わり「その通りです」と喜んで追認されました。

なおこの筋書きは、小乗仏教より大乗仏教が優位であることを暗に示すねらいもあるようです。

般若心経の解説

自らの捉える世界が真実(実体)であると思い込むから、人は思うように生きられない苦しみを抱きます。無我・無執着の境地に立つことによってあるがままを捉えられるこで、その苦しみを克服することができます。このことを踏まえて、般若心経は無我・無執着の境地へ至ることのできる完成された智慧(名色分離智、無分別智)を説いているといえます。
それはまた、本当の自分が《人の肉体》ではないことと、それが無我・無執着の境地に至ることのできる《魂》であることを示すものだと思います。魂に宿られた側の人の肉体を自分自身だとする思い込みを解かない限り、本当の自分である魂が人のエゴ(自我・我欲)や苦悩に振り回されてしまいます。本来の無我・無執着の境地に立ち返り、自分自身だと思い込んでいる肉体を客観的に観察し、自然の摂理のままに淡々と生きるようにすることこそが、その肉体に宿った魂の使命であり修行となります。そしてこの本来の姿に立ち返る方法が、般若心経の説く真言を唱えることなのです。

なお般若心経は、お釈迦様の説かれた教えをそのまま、日常生活に追われたり教養が乏しかったりする一般大衆が実践するのは容易ではないため、大乗仏教において誰もが悟りに至れるように編み出されたものです。お釈迦様の説いた教えを包含するものであることを示すのが、お釈迦様の説かれた教えの言葉に付された「無」の数々です。この「無」は否定の意味ではなく、お釈迦様の教えを満たすと解釈するものです。つまり、般若心経によって、あるがままを捉えられる、無我・無執着の境地に至ることで、お釈迦様の教えの目指すところに到達できるということです。
以下、般若心経の経文を、区切りながら解説します。

【関連記事】
仏教の本質であるブッダの瞑想は、身体の動きや心の働きを観察の対象としてとらえるものです。
(注)次のリンク先からここに戻るときはブラウザーの「戻る」操作にて

NHK番組・こころの時代『瞑想でたどる仏教』
NHK番組・こころの時代『瞑想でたどる仏教-心と身体を観察する』が、令和3年4月から9月まで毎月1回、全6回放送されまし...

仏説摩訶般若波羅蜜多心経(経題)

仏説ぶっせつ 摩訶まーかー 般若波羅蜜多はんにゃーはーらーみーたー 心経しーんぎょー

【意訳】
仏の説く、偉大なる「智慧ちえの完成」に関する心髄の教え

【補足説明】
● 大乗仏教において菩薩 ぼさつ涅槃 ねはんに至るために課せられた六種類の徳目(布施ふせ・持戒・忍辱にんにく精進しょうじん禅定ぜんじょう・智慧)の修行を「六波羅蜜ろっぱらみつ」といい、この中の智慧波羅蜜が《般若波羅蜜多はんにゃはらみった》にあたります。悟りのための完璧な智慧を体得するものとしてもっとも重視され、一般的に「智慧の完成」と訳されています。他の五つの波羅蜜はこのための手段とされます。
● 『般若心経』は、般若波羅蜜多(智慧の完成)を価値あるものとして説く大乗仏教の『般若経』経典の一つで、他のものとは性質が異なり、般若経典のエッセンスをコンパクトにまとめたものといえるようです。

観自在菩薩 ~ 度一切苦厄

観自在菩薩かんじーざいぼーさー 行深般若波羅蜜多時ぎょーじんはんにゃーはーらーみーたーじー 照見五蘊皆空しょーけんごーうんかいくう 度一切苦厄どーいっさいくーやく

【意訳】
観自在菩薩かんじざいぼさつは、深く「智慧ちえの完成」についての修行(あるがままを捉えられる、無我・無執着の境地に至るための修行)をしていたときに、五蘊ごうん(人を形成する五つの要素)はすべて空(実体なきもの)であることを見抜いて、一切のやくを克服したのである。

【補足説明】
●《観自在菩薩》観世音菩薩かんぜおんぼさつ観音菩薩かんのんぼさつとも呼ばれます。衆生の声をかんじてその苦悩から救済するといわれるように大慈大悲だいじだいひ本誓ほんぜいとします。
●《五蘊》は人を形成する五つの要素で、物質的要素と精神的要素を表します。(詳しくは次項参照)
●《空》とは固有不変の実体の伴わない移ろう現象に執着すべきではないという「無執着のあり方」を示唆するために、空虚な印象を与える言葉として充てられたものとも言われています(下記サイト参照)。
● この世は真の世界のありようが限定的・物質的に現れたもの(現象界)ですが、人はそれが真の姿であり、すべてであると思い込んでいます。あらゆる物事は相互に影響し合って存在するものであって移ろうものであるところ(縁起)、人はそれが固有不変の実体であるかのように思い込んでいます。人自体も固有不変の実体ではなく、他との関わりの中で人生が展開しています。人の苦悩はこうした無知によって、思うように生きられないと感じることで起きています。「思う」から苦悩するです。このような思い込みが生じる現象界の次元を超える無我・無執着の境地に立つことによる衆生救済法を見出したのです。

【参照サイト】 真言宗智山派「総本山智積院」(新しいウィンドウで開きます)

空とは何でしょう? ―中観派の教えを学ぶ―

舎利子 色不異空 ~ 亦復如是

舎利子しゃーりーしー 色不異空しきふーいーくう 空不異色くうふーいーしき 色即是空
しきそくぜーくう
 空即是色
くうそくぜーしき
 受想行識じゅうそうぎょうしき 亦復如是やくぶーにょーぜー

【意訳】
舎利子しゃりしよ。色(人の肉体)と空(実体なきもの)とは互いに異なるものではない。色の真の姿は空であり、空が色となっているのである。これと同様に、受・想・行・識の真の姿も空であり、空がこれらとなっているのである。

【補足説明】
●《しきじゅそうぎょうしき》の五つを合わせた名称が「五蘊ごうん」です。人を形成する五つの要素で、物質的要素(肉体)と精神的要素(心の作用)を表します。
しき】肉体(物質的存在)
じゅ】感受(感覚器官から通ずる心の受け止め)
そう】想像(感受から生じる心のイメージ描出)
ぎょう】意識・意志(心が描くイメージから生じる感情生起)
しき】識別・分別(一連の働きから下される総括・判断)

舎利子 是諸法空相 ~ 不増不減

舎利子しゃーりーしー 是諸法空相ぜーしょーほうくうそう 不生不滅ふーしょうふーめつ 不垢不浄ふーくーふーじょう 不増不減ふーぞうふーげん

【意訳】
舎利子よ。この世のあらゆるものは実体なき空の様相であるから、生まれず・滅せず、あかつかず・清からず、増えず・減らずというものである。

【補足説明】
●「諸行無常」といわれるように、世の中の一切のものは縁起(因縁生起)によって常に変化し生滅しているのです。固有不変の実体を伴わない、常に移ろう、あるがままでしかないと捉えるべきものです(名色分離智、無分別智)。

是故空中無色 ~ 乃至無意識界

是故空中無色ぜーこーくうちゅうむーしき 無受想行識むーじゅーそうぎょうしき 無眼耳鼻舌身意むーげんにーびーぜっしんにー 無色声香味触法むーしきしょうこうみーそくほう 無眼界むーげんかい 乃至無意識界ないしーむーいーしきかい

【意訳】
そして、この世の真の姿は実体なき空であるから、実体として有ると思い込んでいる色・受・想・行・識は本来、無なのである。げんぜつしんの感覚器官も無なのであり、これらが捉えるしきしょうこうそくほうも無なのである。つまりは六根ろっこんげんから六識ろくしき意識いしきまでの十八界じゅうはっかいは本来、無なのである。

【補足説明】
●「無」とは、何かが単にまったく存在しないという状態ではなく、何かが「無いという状態が有る」ということを意味します。何かがまったく存在しないのであれば、そのことに気づきようもありません。何かの存在に気づいたから、それが存在しない状態が有ることに気づくのです。ここでは、自らが存在すると認識していたものが、無我・無執着の境地に至ることでそれが無くなることを表しています。
●《げんぜつしん(皮膚)・(心)》は人の感覚器官のことで、合わせて「六根ろっこん」といわれます。
●《しき(形)・しょう(音)・こうそく(感触)・ほう(心の対象)》は六根ろっこんが捉える対象世界のことで、合わせて「六境ろっきょう」といわれます。
●《眼識げんしき耳識にしき鼻識びしき舌識ぜっしき身識しんしき意識いしき》は六境ろっきょうに反応した心の動き(認識)のことで、合わせて「六識ろくしき」といわれます。
●「六根ろっこん」「六境ろっきょう」「六識ろくしき」を合わせて「十八界じゅうはっかい」といわれます。

無無明 ~ 以無所得故

無無明むーむーみょう 亦無無明尽やくむーむーみょうじん 乃至無老死ないしーむーろうしー 亦無老死尽やくむーろうしーじん 無苦集滅道むーくーしゅうめつどう 無智亦無得むーちーやくむーとく 以無所得故いーむーしょーとっこー

【意訳】
また無知という問題も本来、無なのであり、それだから無知の問題を無くすということも無なのである。それから、老いや死の問題も本来、無なのであり、それだから老いや死の問題を無くすということも無なのである。それから、苦の問題も本来、無なのであるから、苦の原因、苦を滅すること、苦を克服する方法も無なのである。ことさらに、知ることも得ることも本来、無なのである。そして、身に得る(身を縛る)ものが無となることをもって…

【補足説明】
●「十二支因縁じゅうにしいんねん」や「四諦したい」などに関することです。
◆「十二支因縁」とは輪廻転生りんねてんしょうの迷いの世界の因果の連鎖、つまりある因によって果が生じ、さらにそれが因となって果が生じるという系列を表し、最初の迷いの根本たる「無明」から順次滅されることにより苦しみは無くなると説くもので、無明むみょうぎょうしき名色みょうしき六入ろくにゅうそくじゅあいしゅしょう老死ろうし。ここでは始めの「無明」と終わりの「老死」だけを掲げて途中を「乃至ないし」で省略した表現となっています。また経文中の【無明尽】とは無知が尽きる→無知でなくなる→理解するということで、【無無明 亦無無明尽】とは「理解していないということが無く、またそれだから理解していないということに対応することも無い」。同様に【無老死 亦無老死尽】とは「老いや死ということが無く、またそれだから老いや死ということに対応することも無い」。
◆「四諦」とは苦を克服するための四つの真理(しゅうめつどう)を説いたものです。

菩提薩埵 ~ 得阿耨多羅三藐三菩提

菩提薩埵ぼーだいさったー 依般若波羅蜜多故えーはんにゃーはーらーみーたーこー 心無罣礙しんむーけーげー 無罣礙故むーけーげーこー 無有恐怖むーうーくーふー 遠離一切顛倒夢想おんりーいっさいてんどうむーそう 究竟涅槃くーぎょうねーはん 三世諸仏さんぜーしょーぶつ 依般若波羅蜜多故えーはんにゃーはーらーみーたーこー 得阿耨多羅三藐三菩提とくあーのくたーらーさんみゃくさんぼーだい

【意訳】
悟りをめざす者は「智慧ちえの完成」によって心に執着が無くなり、何かに恐れたり、妄想に振り回されたりすることも無くなって、自由自在に生きられる悟りの境地に至るのである。過去・現在・未来の三世さんぜの仏たちも、この「智慧ちえの完成」によって、最上の完全な悟りを得てきたし又は得ることとなるのである。

【補足説明】
●《阿耨多羅三藐三菩提あのくたらさんみゃくさんぼだい》とは無上正等覚むじょうしょうとうかくと訳され、真の悟りを得ていることを表します。仏の尊称としても用いられます。すべての段階の菩提を越えて、最高にして正しく、あまねき正覚(一切の真理を正しく平等に悟ること)の境地にあります。

故知般若波羅蜜多 ~ 即説呪曰

故知般若波羅蜜多こーちーはんにゃーはーらーみーたー 是大神呪ぜーだいじんしゅー 是大明呪ぜーだいみょうしゅー 是無上呪ぜーむーじょうしゅー 是無等等呪ぜーむーとうどうしゅー 能除一切苦真実不虚のうじょーいっさいくーしんじつふーこー 故説般若波羅蜜多呪こーせつはんにゃーはーらーみーたーしゅー 即説呪曰そくせっしゅーわつ

【意訳】
この「智慧ちえの完成」とは、偉大なる真言であり、悟りのための真言であり、無上の真言であり、比類なき真言であるところのこの真言を唱えることである。一切の苦しみをよく除き、真実であって偽りはないのである。この真言を唱えることとは次のとおりである。

【補足説明】
●真言はそれ自体が「悟りの智慧ちえ」にほかなりません。「真言密教」あるいは単に「密教」とは、真言によって真理を説くことに基づくものです。人が理解できるように、真理を言葉や文字で説明し尽くすことなどできないとする立場です。
●《じゅ》は真言のほかに、陀羅尼だらに密語みつご、呪文、呪術とも訳されています。

羯諦羯諦 ~ 菩提薩婆訶(真言)

羯諦羯諦ぎゃーてーぎゃーてー 波羅羯諦はーらーぎゃーてー 波羅僧羯諦はらそーぎゃーてー 菩提薩婆訶ぼーじーそわかー

【補足説明】
●般若心経の核心である「真言」です。サンスクリット語(古典用古代インド語)の音に漢字を当てたものなので、漢字を訳しても意味を成しません。サンスクリット語を訳せばいいのですが、奥深い意味があって簡単に訳せないため、サンスクリット語の音のまま唱えるものとされています。般若心経の内容を真言として表したものですから、無理に意訳することもありません。
●「真言」は意図するものを心に呼び起こすためのものであるから、言葉の意味よりも「響き」が重要だとする説があります。そうであれば、真言自体の意味を追うのはやめて、より集中した瞑想状態の中で唱えることが求められると思います。

般若心経(経題)

般若心経はんにゃーしんぎょー

【補足説明】
般若心経の終わりを表す経題です。

読経動画(YouTube)

参考動画をご紹介します。
(注) 動画閲覧の際はデータ通信量が大きくなります。

■般若心経 十回復唱(高野山奥の院)

目次に戻る

HOME
 > 般若心経(解説付き) ←このページ